וַיַּ֨עַן בְּנָיָ֧הוּ בֶן־יְהֽוֹיָדָ֛ע אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר ׀ אָמֵ֑ן כֵּ֚ן יֹאמַ֣ר יְהוָ֔ה אֱלֹהֵ֖י אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8671“Amen,” replied Benaiah son of Jehoiada. “May the lord, the God of my lord the king, so declare it.
/wa-y-yáʿan bᵉnāyā́hū ven yᵉhōyādā́ʿ ʾet ha-m-mélex wa-y-yṓmer ʾāmḗn kēn yōmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ʾădōnī́ ha-m-mélex / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿan
- answer
- v √qal wy III m sg
- bᵉnāyā́hū
- Benaiah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- yᵉhōyādā́ʿ
- Jehoiada
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾāmḗn
- surely
- intj
- kēn
- thus
- adv
- yōmár
- say
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyáʿan
- Subject
Proper-noun phrase det- bᵉnāyā́hū ven yᵉhōyādā́ʿ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha mmélex
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʾāmḗn
- Interjection
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate
Verbal phrase- yōmár
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhḗ ʾădōnī́ ha mmélex
- Modifier