וַתִּקֹּ֨ד בַּת־שֶׁ֤בַע אַפַּ֙יִם֙ אֶ֔רֶץ וַתִּשְׁתַּ֖חוּ לַמֶּ֑לֶךְ וַתֹּ֕אמֶר יְחִ֗י אֲדֹנִ֛י הַמֶּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד לְעֹלָֽם׃ (פ)
·Debug: verse number 8666Bathsheba bowed facedown in homage to the king and said, “May my lord King David live forever!”
/wa-t-tiqqṓd bat-šévaʿ ʾappáyim ʾéreṣ wa-t-tištáḥū la -m-mélex wa-t-tṓmer yᵉḥī ʾădōnī́ ha-m-mélex dāwíd lᵉ ʿōlā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tiqqṓd
- kneel down
- v √qal wy III f sg
- bat-šévaʿ
- Bathsheba
- pn f sg abs
- ʾappáyim
- nose
- n m 2 abs
- ʾéreṣ
- earth
- adv sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tištáḥū
- bow down
- v √hišt wy III f sg
- la
- to
- prep
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- yᵉḥī
- be alive
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiqqōˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - baṯ-šeˈvaʕ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase - ʔappaˈyim
- Predicate complement
Adverbial phrase- ʔeˈreṣ
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttištaˈḥû
- Complement
Prepositional phrase - la mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḥî
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḏōnîˈ ha mmeˈleḵ dāwiˈḏ
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ ʕōlāˈm
- Predicate