« 2 Samuel » « 23 » : « 9 »

ואחרו [וְאַחֲרָ֛יו] אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דדי [דֹּד֖וֹ] בֶּן־אֲחֹחִ֑י בִּשְׁלֹשָׁ֨ה גברים [הַגִּבֹּרִ֜ים] עִם־דָּוִ֗ד בְּחָֽרְפָ֤ם בַּפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַֽיַּעֲל֖וּ אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8580
Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite. As one of the three mighty men, he went with David to taunt the Philistines who had gathered for battle at Pas-dammim. The men of Israel retreated,

/*wᵉ *ʾaḥărā́w ʾelʿāzā́r ben *dōdṓ ben ʾăḥōḥī́ bi šᵉlōšā́ *ha *ggibbōrī́m ʿim dāwíd bᵉ ḥārᵉfām ba -p-pᵉlištīm neʾesᵉfū šām la -m-milḥāmā́ wa-y-yaʿălū́ ʾīš yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. *wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. *ʾaḥărā́w
    2. after
    3. prep m pl abs + III m sg
    1. ʾelʿāzā́r
    2. Eleazar
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. *dōdṓ
    2. Dodo
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾăḥōḥī́
    2. Ahohite
    3. n m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉlōšā́
    2. three
    3. n f sg abs
    1. *ha
    2. the
    3. art
    1. *ggibbōrī́m
    2. vigorous
    3. n m pl abs
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥārᵉfām
    2. reproach
    3. v √pi infcon abs + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉlištīm
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. neʾesᵉfū
    2. gather
    3. v √ni perf III pl
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿălū́
    2. ascend
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »