וַיַּדְבְּק֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים אֶת־שָׁא֖וּל וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיַּכּ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים אֶת־יְהוֹנָתָ֧ן וְאֶת־אֲבִינָדָ֛ב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ בְּנֵ֥י שָׁאֽוּל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7929The Philistines followed hard after Saul and his sons, and they killed Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
/wa-y-yadbᵉqū́ fᵉlištī́m ʾet šāʾū́l wᵉ ʾet bānā́w wa-y-yakkū́ fᵉlištī́m ʾet yᵉhōnātā́n wᵉ ʾet ʾăvīnādā́v wᵉ ʾet malkī-šū́aʿ bᵉnē šāʾū́l / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yadbᵉqū́
- cling, cleave to
- v √hi wy III m pl
- fᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yakkū́
- strike
- v √hi wy III m pl
- fᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉhōnātā́n
- Jehonathan
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăvīnādā́v
- Abinadab
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- malkī-šū́aʿ
- Malki-Shua
- pn m sg abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyadbᵉqū́
- Subject
Nominal phrase undet - fᵉlištī́m
- Object
Prepositional phrase det- ʾet šāʾū́l wᵉ ʾet bānā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyakkū́
- Subject
Nominal phrase undet - fᵉlištī́m
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yᵉhōnātā́n wᵉ ʾet ʾăvīnādā́v wᵉ ʾet malkī-šū́aʿ bᵉnē šāʾū́l
- Conjunction