« Genesis » « 27 » : « 41 »

וַיִּשְׂטֹ֤ם עֵשָׂו֙ אֶֽת־יַעֲקֹ֔ב עַל־הַ֨בְּרָכָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בֵּרֲכ֖וֹ אָבִ֑יו וַיֹּ֨אמֶר עֵשָׂ֜ו בְּלִבּ֗וֹ יִקְרְבוּ֙ יְמֵי֙ אֵ֣בֶל אָבִ֔י וְאַֽהַרְגָ֖ה אֶת־יַעֲקֹ֥ב אָחִֽי׃

Debug: verse number 769Edit time markersEsau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau said in his heart: “The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.”

/wa-y-yiśṭṓm ʿēśā́w ʾet yaʿăqṓv ʿal ha-b-bᵉrāxā́ ʾăšer bērăxṓ ʾāvíw wa-y-yṓmer ʿēśā́w bᵉ libbṓ yiqrᵉvū́ yᵉmē ʾḗvel ʾāvī́ wᵉ ʾaharᵉgā́ ʾet yaʿăqṓv ʾāḥī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiśṭṓm
    2. bear grudge
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉrāxā́
    2. blessing
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bērăxṓ
    2. bless
    3. v √pi perf III m sg + III m sg
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. libbṓ
    2. heart
    3. n m sg abs + III m sg
    1. yiqrᵉvū́
    2. approach
    3. v √qal imperf III m pl
    1. yᵉmē
    2. day
    3. n m pl con
    1. ʾḗvel
    2. mourning rites
    3. n m sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾaharᵉgā́
    2. kill
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »