« Genesis » « 27 » : « 25 »

וַיֹּ֗אמֶר הַגִּ֤שָׁה לִּי֙ וְאֹֽכְלָה֙ מִצֵּ֣יד בְּנִ֔י לְמַ֥עַן תְּבָֽרֶכְךָ֖ נַפְשִׁ֑י וַיַּגֶּשׁ־לוֹ֙ וַיֹּאכַ֔ל וַיָּ֧בֵא ל֦וֹ יַ֖יִן וַיֵּֽשְׁתְּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 753
“Serve me,” said Isaac, “and let me eat some of my son’s game, so that I may bless you.” Jacob brought it to him, and he ate; then he brought him wine, and he drank.

/wa-y-yṓmer haggíšā-l-lī wᵉ ʾṓxᵉlā mi-ṣ-ṣēd bᵉnī lᵉmáʿan tᵉvārexᵉxā́ nafšī́ wa-y-yaggeš lō wa-y-yōxál wa-y-yā́vē lō yáyin wa-y-yēšt /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. haggíšā
    2. approach
    3. v √hi imp! II m sg
    1. -l-lī
    2. to
    3. prep + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾṓxᵉlā
    2. eat
    3. v √qal imperf I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ṣ-ṣēd
    2. hunting
    3. n m sg con
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. lᵉmáʿan
    2. because of
    3. cnj
    1. tᵉvārexᵉxā́
    2. bless
    3. v √pi imperf III f sg + II m sg
    1. nafšī́
    2. soul
    3. n f sg abs + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaggeš
    2. approach
    3. v √hi wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōxál
    2. eat
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́
    2. come
    3. v √hi wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. yáyin
    2. wine
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēšt
    2. drink
    3. v √qal wy III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »