« Genesis » « 27 » : « 21 »

וַיֹּ֤אמֶר יִצְחָק֙ אֶֽל־יַעֲקֹ֔ב גְּשָׁה־נָּ֥א וַאֲמֻֽשְׁךָ֖ בְּנִ֑י הַֽאַתָּ֥ה זֶ֛ה בְּנִ֥י עֵשָׂ֖ו אִם־לֹֽא׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 749
Then Isaac said to Jacob, “Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau or not?”

/wa-y-yṓmer yiṣḥā́q ʾel yaʿăqṓv gᵉšā-n-nā wa ʾămušᵉxā́ bᵉnī ha ʾattā́ ze bᵉnī ʿēśā́w ʾim lō /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. yiṣḥā́q
    2. Isaac
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. gᵉšā
    2. approach
    3. v √qal imp! II m sg
    1. -n-nā
    2. yeah
    3. intj
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾămušᵉxā́
    2. touch
    3. v √qal imperf I sg + II m sg
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. ze
    2. this
    3. adv m sg
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »