« Judges » « 18 » : « 7 »

וַיֵּלְכוּ֙ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ לָ֑יְשָׁה וַיִּרְא֣וּ אֶת־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־בְּקִרְבָּ֣הּ יוֹשֶֽׁבֶת־לָ֠בֶטַח כְּמִשְׁפַּ֨ט צִדֹנִ֜ים שֹׁקֵ֣ט ׀ וּבֹטֵ֗חַ וְאֵין־מַכְלִ֨ים דָּבָ֤ר בָּאָ֙רֶץ֙ יוֹרֵ֣שׁ עֶ֔צֶר וּרְחֹקִ֥ים הֵ֙מָּה֙ מִצִּ֣דֹנִ֔ים וְדָבָ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם עִם־אָדָֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7002
So the five men departed and came to Laish, where they saw that the people were living securely, like the Sidonians, tranquil and unsuspecting. There was nothing lacking in the land and no oppressive ruler. And they were far away from the Sidonians and had no alliance with anyone.

/wa-y-yēlᵉxū́ ḥămḗšet hā ʾănāšī́m wa-y-yāvṓʾū lā́yᵉšā wa-y-yirʾū́ ʾet hā ʿām ʾăšer bᵉ qirbā́h yōšévet lā veṭáḥ kᵉ mišpáṭ ṣidōnī́m šōqḗṭ ū vōṭḗaḥ wᵉ ʾēn maxlī́m dāvā́r bā ʾā́reṣ yōrḗš ʿéṣer ū rᵉḥōqī́m hḗmmā mi-ṣ-ṣidōnī́m wᵉ dāvā́r ʾēn lāhém ʿim ʾādā́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. ḥămḗšet
    2. five
    3. n f sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. ́yᵉšā
    2. [locality]
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirʾū́
    2. see
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qirbā́h
    2. interior
    3. n m sg abs + III f sg
    1. yōšévet
    2. sit
    3. v √qal part f sg abs
    1. to
    2. prep
    1. veṭá
    2. trust
    3. n m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. mišpá
    2. justice
    3. n m sg con
    1. ṣidōnī́m
    2. Sidonian
    3. n m pl abs
    1. šōqḗ
    2. be at peace
    3. n √qal part m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vōṭḗaḥ
    2. trust
    3. n √qal part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. maxlī́m
    2. humiliate
    3. v √hi part m sg abs
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. yōrḗš
    2. trample down
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʿéṣer
    2. oppression
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. rᵉḥōqī́m
    2. remote
    3. a m pl abs
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ṣ-ṣidōnī́m
    2. Sidonian
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »