« Judges » « 17 » : « 4 »

וַיָּ֥שֶׁב אֶת־הַכֶּ֖סֶף לְאִמּ֑וֹ וַתִּקַּ֣ח אִמּוֹ֩ מָאתַ֨יִם כֶּ֜סֶף וַתִּתְּנֵ֣הוּ לַצּוֹרֵ֗ף וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ פֶּ֣סֶל וּמַסֵּכָ֔ה וַיְהִ֖י בְּבֵ֥ית מִיכָֽיְהוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6986
So he returned the silver to his mother, and she took two hundred shekels of silver and gave them to a silversmith, who made them into a graven image and a molten idol. And they were placed in the house of Micah.

/wa-y-yā́šev ʾet ha-k-késef lᵉ ʾimmṓ wa-t-tiqqáḥ ʾimmṓ mātáyim késef wa-t-tittᵉnḗhū la -ṣ-ṣōrḗf wa-y-yaʿăśḗhū pésel ū massēxā́ wa yᵉhī bᵉ vēt mīxā́yᵉhū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́šev
    2. return
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-késef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾimmṓ
    2. mother
    3. n f sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾimmṓ
    2. mother
    3. n f sg abs + III m sg
    1. mātáyim
    2. hundred
    3. n f 2 abs
    1. késef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tittᵉnḗ
    2. give
    3. v √qal wy III f sg + III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣōrḗf
    2. melt
    3. n √qal part m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿăśḗ
    2. make
    3. v √qal wy III m sg + III m sg
    1. pésel
    2. idol
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. massēxā́
    2. molten image
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. mīxā́yᵉhū
    2. [prophet]
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »