וַ֥יֹּאמֶר יְהוָ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ וּמִן־הָ֣אֱמֹרִ֔י וּמִן־בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן וּמִן־פְּלִשְׁתִּֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6824The lord replied, “When the Egyptians, Amorites, Ammonites, Philistines,
/wa-y-yōmér ʾădōnāy ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl hă lō mi-m-miṣráyim ū min hā ʾĕmōrī́ ū min bᵉnē ʿammṓn ū min pᵉlištī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmér
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- mi
- from
- prep
- -m-miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- min
- from
- prep
- hā
- the
- art
- ʾĕmōrī́
- Amorite
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- min
- from
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammṓn
- Ammon
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- min
- from
- prep
- pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmér
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hă
- Negation
Negative phrase- lō
- Complement
Prepositional phrase det- mi mmiṣráyim ū min hā ʾĕmōrī́ ū min bᵉnē ʿammṓn ū min pᵉlištī́m
- Question