וַיֶּעְתַּ֨ר יִצְחָ֤ק לַֽיהוָה֙ לְנֹ֣כַח אִשְׁתּ֔וֹ כִּ֥י עֲקָרָ֖ה הִ֑וא וַיֵּעָ֤תֶר לוֹ֙ יְהוָ֔ה וַתַּ֖הַר רִבְקָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 680Later, Isaac prayed to the lord on behalf of his wife, because she was barren. And the lord heard his prayer, and his wife Rebekah conceived.
/wa-y-yeʿtár yiṣḥā́q la ʾădōnāy lᵉ nṓxaḥ ʾištṓ kī ʿăqārā́ hiw wa-y-yēʿā́ter lō ʾădōnāy wa-t-táhar rivqā́ ʾištṓ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yeʿtár
- entreat
- v √qal wy III m sg
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- nṓxaḥ
- straightness
- n m sg con
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- ʿăqārā́
- barren
- a f sg abs
- hiw
- she
- prop III f sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yēʿā́ter
- entreat
- v √ni wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-táhar
- be pregnant
- v √qal wy III f sg
- rivqā́
- Rebekah
- pn f sg abs
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyeʿtár
- Subject
Proper-noun phrase det- yiṣḥā́q
- Complement
Prepositional phrase det- la [yhwāh]
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ nṓxaḥ ʾištṓ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Adjective phrase- ʿăqārā́
- Subject
Personal pronoun phrase det- hiw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēʿā́ter
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttáhar
- Subject
Proper-noun phrase det- rivqā́ ʾištṓ
- Conjunction