« Judges » « 9 » : « 38 »

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו זְבֻ֗ל אַיֵּ֨ה אֵפ֥וֹא פִ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאמַ֔ר מִ֥י אֲבִימֶ֖לֶךְ כִּ֣י נַעַבְדֶ֑נּוּ הֲלֹ֨א זֶ֤ה הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר מָאַ֣סְתָּה בּ֔וֹ צֵא־נָ֥א עַתָּ֖ה וְהִלָּ֥חֶם בּֽוֹ׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6794
“Where is your gloating now?” Zebul replied. “You said, ‘Who is Abimelech that we should serve him?’ Are these not the people you ridiculed? Go out now and fight them!”

/wa-y-yṓmer ʾēlā́w zᵉvul ʾayyḗ ʾēfṓ́xā ʾăšer tōmár mī ʾăvīmélex kī naʿavᵉdénnū hă lō ze hā ʿām ʾăšer māʾástā bō ṣē nā ʿattā́ wᵉ hillā́ḥem bō /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. zᵉvul
    2. Zebul
    3. pn m sg abs
    1. ʾayyḗ
    2. where
    3. ptcl?
    1. ʾēfṓ
    2. then
    3. intj
    1. ́
    2. mouth
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tōmár
    2. say
    3. v √qal imperf II m sg
    1. who
    2. pro?
    1. ʾăvīmélex
    2. Abimelech
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. naʿavᵉdénnū
    2. work, serve
    3. v √qal imperf I pl + III m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. māʾástā
    2. retract
    3. v √qal perf II m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. ṣē
    2. go out
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hillā́ḥem
    2. fight
    3. v √ni imp! II m sg
    1. in
    2. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »