« Genesis » « 25 » : « 6 »

וְלִבְנֵ֤י הַפִּֽילַגְשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַבְרָהָ֔ם נָתַ֥ן אַבְרָהָ֖ם מַתָּנֹ֑ת וַֽיְשַׁלְּחֵ֞ם מֵעַ֨ל יִצְחָ֤ק בְּנוֹ֙ בְּעוֹדֶ֣נּוּ חַ֔י קֵ֖דְמָה אֶל־אֶ֥רֶץ קֶֽדֶם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 665
But while he was still alive, Abraham gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east.

/wᵉ li vᵉnē ha-p-pī́lagšīm ʾăšer lᵉ ʾavrāhā́m nātán ʾavrāhā́m mattānṓt wa yᵉšallᵉḥḗm mē ʿal yiṣḥā́q bᵉnō bᵉ ʿōdénnū ḥay qḗdᵉmā ʾel ʾéreṣ qédem /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pī́lagšīm
    2. concubine
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾavrāhā́m
    2. Abraham
    3. pn m sg abs
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾavrāhā́m
    2. Abraham
    3. pn m sg abs
    1. mattānṓt
    2. present
    3. n f pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉšallᵉḥḗm
    2. send
    3. v √pi wy III m sg + III m pl
    1. from
    2. prep
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. yiṣḥā́q
    2. Isaac
    3. pn m sg abs
    1. bᵉnō
    2. son
    3. n m sg abs + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿōdénnū
    2. duration
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ḥay
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. ́dᵉmā
    2. front
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. qédem
    2. front
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »