« Genesis » « 24 » : « 43 »

הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב עַל־עֵ֣ין הַמָּ֑יִם וְהָיָ֤ה הָֽעַלְמָה֙ הַיֹּצֵ֣את לִשְׁאֹ֔ב וְאָמַרְתִּ֣י אֵלֶ֔יהָ הַשְׁקִֽינִי־נָ֥א מְעַט־מַ֖יִם מִכַּדֵּֽךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 635
Here I am, standing beside this spring. Now if a maiden comes out to draw water and I say to her, ‘Please let me drink a little water from your jar,’

/hinnḗ ʾānōxī́ niṣṣā́v ʿal ʿēn ha-m-mā́yim wᵉ hāyā́ hā ʿalmā́ ha-y-yōṣḗt li šᵉʾōv wᵉ ʾāmartī́ ʾēléhā hašqī́nī nā mᵉʿaṭ máyim mi-k-kaddḗx /

Gloss translation

    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. niṣṣā́v
    2. stand
    3. v √ni part m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʿēn
    2. eye
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mā́yim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʿalmā́
    2. young woman
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yōṣḗt
    2. go out
    3. v √qal part f sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉʾōv
    2. draw water
    3. v √qal infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmartī́
    2. say
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. hašqī́
    2. give drink
    3. v √hi imp! II f sg + I sg
    1. yeah
    2. intj
    1. mᵉʿaṭ
    2. little
    3. n m sg con
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kaddḗx
    2. pitcher
    3. n f sg abs + II f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »