וְאַתָּ֗ה תְּצַוֶּה֙ אֶת־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֥י אֲרֽוֹן־הַבְּרִ֖ית לֵאמֹ֑ר כְּבֹאֲכֶ֗ם עַד־קְצֵה֙ מֵ֣י הַיַּרְדֵּ֔ן בַּיַּרְדֵּ֖ן תַּעֲמֹֽדוּ׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5903Command the priests carrying the ark of the covenant: ‘When you reach the edge of the waters, stand in the Jordan.’”
/wᵉ ʾattā́ tᵉṣawwéh ʾet ha-k-kōhănīm nōśᵉʾḗ ʾărōn ha-b-bᵉrīt lē ʾmōr kᵉ vōʾăxém ʿad qᵉṣē mē ha-y-yardḗn ba -y-yardḗn taʿămṓdū / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- tᵉṣawwéh
- command
- v √pi imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kōhănīm
- priest
- n m pl abs
- nōśᵉʾḗ
- lift
- n √qal part m pl con
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrīt
- covenant
- n f sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- kᵉ
- as
- prep
- vōʾăxém
- come
- v √qal infcon abs + II m pl
- ʿad
- unto
- prep
- qᵉṣē
- end
- n m sg con
- mē
- water
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- taʿămṓdū
- stand
- v √qal imperf II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́
- Predicate
Verbal phrase- tᵉṣawwéh
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha kkōhănīm nōśᵉʾḗ ʾărōn ha bbᵉrīt
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʾmōr
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- kᵉ vōʾăxém
- Complement
Prepositional phrase det- ʿad qᵉṣē mē ha yyardḗn
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- ba yyardḗn
- Predicate
Verbal phrase- taʿămṓdū
- Complement