« Joshua » « 3 » : « 8 »

וְאַתָּ֗ה תְּצַוֶּה֙ אֶת־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֥י אֲרֽוֹן־הַבְּרִ֖ית לֵאמֹ֑ר כְּבֹאֲכֶ֗ם עַד־קְצֵה֙ מֵ֣י הַיַּרְדֵּ֔ן בַּיַּרְדֵּ֖ן תַּעֲמֹֽדוּ׃ (פ)

·Debug: verse number 5903Command the priests carrying the ark of the covenant: ‘When you reach the edge of the waters, stand in the Jordan.’”

/wᵉ ʾattā́ tᵉṣawwéh ʾet ha-k-kōhănīm nōśᵉʾḗ ʾărōn ha-b-bᵉrīt lē ʾmōr kᵉ vōʾăxém ʿad qᵉṣē mē ha-y-yardḗn ba -y-yardḗn taʿămṓdū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. tᵉṣawwéh
    2. command
    3. v √pi imperf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănīm
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. nōśᵉʾḗ
    2. lift
    3. n √qal part m pl con
    1. ʾărōn
    2. ark
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉrīt
    2. covenant
    3. n f sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. vōʾăxém
    2. come
    3. v √qal infcon abs + II m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. qᵉṣē
    2. end
    3. n m sg con
    1. water
    2. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. taʿămṓ
    2. stand
    3. v √qal imperf II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »