אַתֶּ֨ם נִצָּבִ֤ים הַיּוֹם֙ כֻּלְּכֶ֔ם לִפְנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם רָאשֵׁיכֶ֣ם שִׁבְטֵיכֶ֗ם זִקְנֵיכֶם֙ וְשֹׁ֣טְרֵיכֶ֔ם כֹּ֖ל אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
*Debug: verse number 5691Edit time markersAll of you are standing today before the lord your God—you leaders of tribes, elders, officials, and all the men of Israel,
/ʾattém niṣṣāvī́m ha-y-yōm kullᵉxém li fᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhēxém rāšēxém šivṭēxém ziqnēxém wᵉ šōṭᵉrēxém kōl ʾīš yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- niṣṣāvī́m
- stand
- v √ni part m pl abs
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- kullᵉxém
- whole
- n m sg abs + II m pl
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
- rāšēxém
- head
- n m pl abs + II m pl
- šivṭēxém
- rod
- n m pl abs + II m pl
- ziqnēxém
- old
- n m pl abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- šōṭᵉrēxém
- register
- n √qal part m pl abs + II m pl
- kōl
- whole
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm kullᵊḵeˈm rāšêḵeˈm šivṭêḵeˈm ziqnêḵeˈm wᵊ šōṭᵊrêḵeˈm kōl ʔîš yiśrāʔēˈl
- Predicate complement
Verbal phrase- niṣṣāvîˈm
- Time reference
Nominal phrase - ha yyôm
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā] ʔᵉlōhêḵeˈm
- Subject