« Deuteronomy » « 28 » : « 14 »

וְלֹ֣א תָס֗וּר מִכָּל־הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֛ם הַיּ֖וֹם יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים לְעָבְדָֽם׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5627
Do not turn aside to the right or to the left from any of the words I command you today, and do not go after other gods to serve them.

/wᵉ lō tāsū́r mi-k-kol ha-d-dᵉvārīm ʾăšer ʾānōxī́ mᵉṣawwé ʾetᵉxém ha-y-yōm yāmī́n ū śᵉmōl lā léxet ʾaḥărḗ ʾĕlōhī́m ʾăḥērī́m lᵉ ʿāvᵉdā́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tāsū́r
    2. turn aside
    3. v √qal imperf II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dᵉvārīm
    2. word
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. mᵉṣawwé
    2. command
    3. v √pi part m sg abs
    1. ʾetᵉxém
    2. [object marker]
    3. prep + II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. yāmī́n
    2. right-hand side
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. śᵉmōl
    2. lefthand side
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. léxet
    2. walk
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ʾăḥērī́m
    2. other
    3. a m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿāvᵉdā́m
    2. work, serve
    3. v √qal infcon abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »