« Deuteronomy » « 28 » : « 14 »

וְלֹ֣א תָס֗וּר מִכָּל־הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֛ם הַיּ֖וֹם יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים לְעָבְדָֽם׃ (ס)

·Debug: verse number 5627Do not turn aside to the right or to the left from any of the words I command you today, and do not go after other gods to serve them.

/wᵉ lō tāsū́r mi-k-kol ha-d-dᵉvārīm ʾăšer ʾānōxī́ mᵉṣawwé ʾetᵉxém ha-y-yōm yāmī́n ū śᵉmōl lā léxet ʾaḥărḗ ʾĕlōhī́m ʾăḥērī́m lᵉ ʿāvᵉdā́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tāsū́r
    2. turn aside
    3. v √qal imperf II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dᵉvārīm
    2. word
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. mᵉṣawwé
    2. command
    3. v √pi part m sg abs
    1. ʾetᵉxém
    2. [object marker]
    3. prep + II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. yāmī́n
    2. right-hand side
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. śᵉmōl
    2. lefthand side
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. léxet
    2. walk
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ʾăḥērī́m
    2. other
    3. a m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿāvᵉdā́m
    2. work, serve
    3. v √qal infcon abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »