יְצַ֨ו יְהוָ֤ה אִתְּךָ֙ אֶת־הַבְּרָכָ֔ה בַּאֲסָמֶ֕יךָ וּבְכֹ֖ל מִשְׁלַ֣ח יָדֶ֑ךָ וּבֵ֣רַכְךָ֔ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
Debug: verse number 5621Edit time markersThe lord will decree a blessing on your barns and on everything to which you put your hand; the lord your God will bless you in the land He is giving you.
/yᵉṣaw ʾădōnāy ʾittᵉxā́ ʾet ha-b-bᵉrāxā́ ba ʾăsāméxā ū vᵉ xōl mišláḥ yādéxā ū vēraxᵉxā́ bā ʾā́reṣ ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lāx /
Gloss translation
- yᵉṣaw
- command
- v √pi imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾittᵉxā́
- together with
- prep + II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrāxā́
- blessing
- n f sg abs
- ba
- in
- prep
- ʾăsāméxā
- store
- n m pl abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- mišláḥ
- undertaking
- n m sg con
- yādéxā
- hand
- n sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vēraxᵉxā́
- bless
- v √pi perf III m sg + II m sg
- bā
- in
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- nōtḗn
- give
- v √qal part m sg abs
- lāx
- to
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yᵊṣaw
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔittᵊḵāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha bbᵊrāḵāˈ ba ʔᵃsāmeˈʸḵā û vᵊ ḵōl mišlaˈḥ yāḏeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- vēraḵᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Predicate complement
Verbal phrase- nōṯēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Relative