וּבָ֧אוּ עָלֶ֛יךָ כָּל־הַבְּרָכ֥וֹת הָאֵ֖לֶּה וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ כִּ֣י תִשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5615All these blessings will come upon you and overtake you, if you will obey the voice of the lord your God:
/ū vā́ʾū ʿāléxā kol ha-b-bᵉrāxṓt hā ʾḗlle wᵉ hiśśīgúxā kī tišmáʿ bᵉ qōl ʾădōnāy ʾĕlōhéxā / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- vā́ʾū
- come
- v √qal perf III pl
- ʿāléxā
- upon
- prep + II m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrāxṓt
- blessing
- n f pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- wᵉ
- and
- cnj
- hiśśīgúxā
- overtake
- v √hi perf III pl + II m sg
- kī
- that
- cnj
- tišmáʿ
- hear
- v √qal imperf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- qōl
- sound
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- vā́ʾū
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāléxā
- Subject
Nominal phrase det- kol ha bbᵉrāxṓt hā ʾḗlle
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hiśśīgúxā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- tišmáʿ
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ qōl [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Conjunction