« Deuteronomy » « 27 » : « 4 »

וְהָיָה֮ בְּעָבְרְכֶ֣ם אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ תָּקִ֜ימוּ אֶת־הָאֲבָנִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֛ם הַיּ֖וֹם בְּהַ֣ר עֵיבָ֑ל וְשַׂדְתָּ֥ אוֹתָ֖ם בַּשִּֽׂיד׃

Debug: verse number 5591Edit time markersAnd when you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to coat them with plaster.

/wᵉ hāyā bᵉ ʿovrᵉxém ʾet ha-y-yardḗn tāqī́mū ʾet hā ʾăvānī́m hā ʾḗlle ʾăšer ʾānōxī́ mᵉṣawwé ʾetᵉxém ha-y-yōm bᵉ har ʿēvā́l wᵉ śadtā́ ʾōtā́m ba -ś-śīd /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿovrᵉxém
    2. pass
    3. v √qal infcon abs + II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. tāqī́
    2. arise
    3. v √hi imperf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾăvānī́m
    2. stone
    3. n f pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. mᵉṣawwé
    2. command
    3. v √pi part m sg abs
    1. ʾetᵉxém
    2. [object marker]
    3. prep + II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. har
    2. mountain
    3. n m sg con
    1. ʿēvā́l
    2. Ebal
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śadtā́
    2. whitewash
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ś-śīd
    2. lime
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »