« Deuteronomy » « 27 » : « 2 »

וְהָיָ֗ה בַּיּוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר תַּעַבְר֣וּ אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ וַהֲקֵמֹתָ֤ לְךָ֙ אֲבָנִ֣ים גְּדֹל֔וֹת וְשַׂדְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּשִּֽׂיד׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5589
And on the day you cross the Jordan into the land that the lord your God is giving you, set up large stones and coat them with plaster.

/wᵉ hāyā́ ba -y-yōm ʾăšer taʿavrū́ ʾet ha-y-yardḗn ʾel hā ʾā́reṣ ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lāx wa hăqēmōtā́ lᵉxā ʾăvānī́m gᵉdōlṓt wᵉ śadtā́ ʾōtā́m ba -ś-śīd /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. taʿavrū́
    2. pass
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. nōtḗn
    2. give
    3. v √qal part m sg abs
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hăqēmōtā́
    2. arise
    3. v √hi perf II m sg
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʾăvānī́m
    2. stone
    3. n f pl abs
    1. gᵉdōlṓt
    2. great
    3. a f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śadtā́
    2. whitewash
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -ś-śīd
    2. lime
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »