« Deuteronomy » « 26 » : « 5 »

וְעָנִ֨יתָ וְאָמַרְתָּ֜ לִפְנֵ֣י ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֲרַמִּי֙ אֹבֵ֣ד אָבִ֔י וַיֵּ֣רֶד מִצְרַ֔יְמָה וַיָּ֥גָר שָׁ֖ם בִּמְתֵ֣י מְעָ֑ט וַֽיְהִי־שָׁ֕ם לְג֥וֹי גָּד֖וֹל עָצ֥וּם וָרָֽב׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5573
and you are to declare before the lord your God, “My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous.

/wᵉ ʿānī́tā wᵉ ʾāmartā́ li fᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhéxā ʾărammī́ ʾōvḗd ʾāvī́ wa-y-yḗred miṣráymā wa-y-yā́gor šām bi mᵉtē mᵉʿāṭ wa yᵉhī šām lᵉ gōy gādṓl ʿāṣū́m wā rāv /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿānī́
    2. answer
    3. v √qal perf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmartā́
    2. say
    3. v √qal perf II m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ʾărammī́
    2. Aramean
    3. n m sg abs
    1. ʾōvḗd
    2. perish
    3. a √qal part m sg abs
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗred
    2. descend
    3. v √qal wy III m sg
    1. miṣráymā
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́gor
    2. dwell
    3. v √qal wy III m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. mᵉtē
    2. man
    3. n m pl con
    1. mᵉʿāṭ
    2. little
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. gōy
    2. people
    3. n m sg abs
    1. gādṓl
    2. great
    3. a m sg abs
    1. ʿāṣū́m
    2. mighty
    3. a m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. rāv
    2. much
    3. a m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »