וַיֵּ֖שֶׁב בְּמִדְבַּ֣ר פָּארָ֑ן וַתִּֽקַּֽח־ל֥וֹ אִמּ֛וֹ אִשָּׁ֖ה מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 535And while he was dwelling in the Wilderness of Paran, his mother got a wife for him from the land of Egypt.
/wa-y-yḗšev bᵉ midbár pārā́n wa-t-tiqqaḥ lō ʾimmṓ ʾiššā́ mē ʾéreṣ miṣrā́yim / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyḗšev
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ midbár pārā́n
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiqqaḥ
- Adjunct
Prepositional phrase det- lō
- Subject
Nominal phrase det- ʾimmṓ
- Object
Nominal phrase undet - ʾiššā́
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾéreṣ miṣrā́yim
- Conjunction