וּלְמַ֨עַן תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֨ע יְהוָ֧ה לַאֲבֹתֵיכֶ֛ם לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם וּלְזַרְעָ֑ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5219and so that you may live long in the land that the lord swore to your fathers to give them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
/ū lᵉmáʿan taʾărī́xū yāmīm ʿal hā ʾădāmā́ ʾăšer nišbáʿ ʾădōnāy la ʾăvōtēxém lā tēt lāhém ū lᵉ zarʿā́m ʾéreṣ zāvát ḥālā́v ū dᵉvāš / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- taʾărī́xū
- be long
- v √hi imperf II m pl
- yāmīm
- day
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nišbáʿ
- swear
- v √ni perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾăvōtēxém
- father
- n m pl abs + II m pl
- lā
- to
- prep
- tēt
- give
- v √qal infcon abs
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- zarʿā́m
- seed
- n m sg abs + III m pl
- ʾéreṣ
- earth
- n sg abs
- zāvát
- flow
- a √qal part f sg con
- ḥālā́v
- milk
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- dᵉvāš
- honey
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵉmáʿan
- Predicate
Verbal phrase- taʾărī́xū
- Object
Nominal phrase undet - yāmīm
- Locative
Prepositional phrase det- ʿal hā ʾădāmā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- nišbáʿ
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- la ʾăvōtēxém
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā tēt
- Complement
Prepositional phrase det- lāhém ū lᵉ zarʿā́m
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Locative
Prepositional phrase det- ʾéreṣ zāvát ḥālā́v ū dᵉvāš
- Locative