וַיִּסְע֖וּ מֵאָל֑וּשׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ם וְלֹא־הָ֨יָה שָׁ֥ם מַ֛יִם לָעָ֖ם לִשְׁתּֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4776They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
/wa-y-yisʿū́ mē ʾālū́š wa-y-yaḥănū́ bi rᵉfīdím wᵉ lō hā́yā šām máyim lā ʿām li šᵉttōt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyisʿū́
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾālū́š
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥănū́
- Complement
Prepositional phrase det- bi rᵉfīdím
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hā́yā
- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase undet - máyim
- Complement
Prepositional phrase det- lā ʿām
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li šᵉttōt
- Predicate