וְעָבַ֨ר לָכֶ֧ם כָּל־חָל֛וּץ אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה עַ֧ד הוֹרִישׁ֛וֹ אֶת־אֹיְבָ֖יו מִפָּנָֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4741and if every one of your armed men crosses the Jordan before the lord, until He has driven His enemies out before Him,
/wᵉ ʿāvár lāxém kol ḥālū́ṣ ʾet ha-y-yardḗn li fᵉnē ʾădōnāy ʿad hōrīšṓ ʾet ʾōyᵉvā́w mi-p-pānā́w / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāvár
- pass
- v √qal perf III m sg
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- ḥālū́ṣ
- draw off
- n √qal ppart m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- hōrīšṓ
- trample down
- v √hi infcon abs + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾōyᵉvā́w
- be hostile
- n √qal part m pl abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -p-pānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʿāvár
- Adjunct
Prepositional phrase det- lāxém
- Subject
Nominal phrase undet - kol ḥālū́ṣ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha yyardḗn
- Adjunct
Prepositional phrase det- li fᵉnē [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ʿad hōrīšṓ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾōyᵉvā́w
- Complement
Prepositional phrase det- mi ppānā́w
- Predicate with subject suffix