כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ (פ)
·Debug: verse number 4739Yet we will not have an inheritance with them across the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on the east side of the Jordan.”
/kī lō ninḥál ʾittā́m mē ʿḗver la -y-yardḗn wā hā́lᵉʾā kī vā́ʾā naḥălātḗnū ʾēlḗnū mē ʿḗver ha-y-yardḗn mizrā́ḥā /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ninḥál
- take possession
- v √qal imperf I pl
- ʾittā́m
- together with
- prep + III m pl
- mē
- from
- prep
- ʿḗver
- opposite
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- wā
- and
- cnj
- hā́lᵉʾā
- further
- adv
- kī
- that
- cnj
- vā́ʾā
- come
- v √qal perf III f sg
- naḥălātḗnū
- heritage
- n f sg abs + I pl
- ʾēlḗnū
- to
- prep + I pl
- mē
- from
- prep
- ʿḗver
- opposite
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- mizrā́ḥā
- sunrise
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ninḥaˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʔittāˈm
- Locative
Prepositional phrase - mē ʕēˈver la yyardēˈn wā hāˈlᵊʔā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- vāˈʔā
- Subject
Nominal phrase - naḥᵃlāṯēˈnû
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlêˈnû
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕēˈver ha yyardēˈn mizrāˈḥā
- Conjunction