« Genesis » « 19 » : « 12 »

וַיֹּאמְר֨וּ הָאֲנָשִׁ֜ים אֶל־ל֗וֹט עֹ֚ד מִֽי־לְךָ֣ פֹ֔ה חָתָן֙ וּבָנֶ֣יךָ וּבְנֹתֶ֔יךָ וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־לְךָ֖ בָּעִ֑יר הוֹצֵ֖א מִן־הַמָּקֽוֹם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 470
Then the two men said to Lot, “Do you have anyone else here—a son-in-law, your sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here,

/wa-y-yōmᵉrū́ hā ʾănāšī́m ʾel lōṭ ʿōd mī lᵉxā fō ḥātā́n ū vānéxā ū vᵉnōtéxā wᵉ xōl ʾăšer lᵉxā bā ʿīr hōṣḗ min ha-m-māqṓm /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. lōṭ
    2. Lot
    3. pn m sg abs
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. who
    2. pro?
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. here
    2. adv
    1. ḥātā́n
    2. son-in-law
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vāné
    2. son
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉnōté
    2. daughter
    3. n f pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. hōṣḗ
    2. go out
    3. v √hi imp! II m sg
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-māqṓm
    2. place
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »