וַיִּשְׁבּ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־נְשֵׁ֥י מִדְיָ֖ן וְאֶת־טַפָּ֑ם וְאֵ֨ת כָּל־בְּהֶמְתָּ֧ם וְאֶת־כָּל־מִקְנֵהֶ֛ם וְאֶת־כָּל־חֵילָ֖ם בָּזָֽזוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4675The Israelites captured the Midianite women and their children, and they plundered all their herds, flocks, and goods.
/wa-y-yišbū́ vᵉnē yiśrāʾḗl ʾet nᵉšē midyā́n wᵉ ʾet ṭappā́m wᵉ ʾēt kol bᵉhemtā́m wᵉ ʾet kol miqnēhém wᵉ ʾet kol ḥēlā́m bāzā́zū / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišbū́
- take captive
- v √qal wy III m pl
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- nᵉšē
- woman
- n f pl con
- midyā́n
- Midian
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ṭappā́m
- [those unable to march]
- n m sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- bᵉhemtā́m
- cattle
- n f sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- miqnēhém
- purchase
- n m sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ḥēlā́m
- power
- n m sg abs + III m pl
- bāzā́zū
- spoil
- v √qal perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišbū́
- Subject
Nominal phrase det- vᵉnē yiśrāʾḗl
- Object
Prepositional phrase det- ʾet nᵉšē midyā́n wᵉ ʾet ṭappā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt kol bᵉhemtā́m wᵉ ʾet kol miqnēhém wᵉ ʾet kol ḥēlā́m
- Predicate
Verbal phrase- bāzā́zū
- Conjunction