וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו לֹ֣א אֵלֵ֑ךְ כִּ֧י אִם־אֶל־אַרְצִ֛י וְאֶל־מוֹלַדְתִּ֖י אֵלֵֽךְ׃
·Debug: verse number 4019“I will not go,” Hobab replied. “Instead, I am going back to my own land and my own people.”
/wa-y-yṓmer ʾēlā́w lō ʾēlḗx kī ʾim ʾel ʾarṣī́ wᵉ ʾel mōladtī́ ʾēlḗx /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔēlēˈḵ
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî ʔim
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔarṣîˈ wᵊ ʔel môlaḏtîˈ
- Predicate
Verbal phrase- ʔēlēˈḵ
- Conjunction