לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֗וֹ לְאָחִיו֙ וּלְאַ֣חֹת֔וֹ לֹא־יִטַּמָּ֥א לָהֶ֖ם בְּמֹתָ֑ם כִּ֛י נֵ֥זֶר אֱלֹהָ֖יו עַל־רֹאשֽׁוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3831Even if his father or mother or brother or sister should die, he is not to defile himself, because the crown of consecration to his God is upon his head.
/lᵉ ʾāvíw ū lᵉ ʾimmṓ lᵉ ʾāḥiw ū lᵉ ʾaḥōtō lō yiṭṭammā́ lāhém bᵉ mōtā́m kī nḗzer ʾĕlōhā́w ʿal rōšṓ / ▶
Gloss translation
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾimmṓ
- mother
- n f sg abs + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāḥiw
- brother
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾaḥōtō
- sister
- n f sg abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yiṭṭammā́
- be unclean
- v √hit imperf III m sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- mōtā́m
- death
- n m sg abs + III m pl
- kī
- that
- cnj
- nḗzer
- consecration
- n m sg con
- ʾĕlōhā́w
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- rōšṓ
- head
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase det- lᵉ ʾāvíw ū lᵉ ʾimmṓ lᵉ ʾāḥiw ū lᵉ ʾaḥōtō
- Fronted element
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiṭṭammā́
- Complement
Prepositional phrase det- lāhém
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ mōtā́m
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase det- nḗzer ʾĕlōhā́w
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿal rōšṓ
- Conjunction