« Numbers » « 5 » : « 8 »

וְאִם־אֵ֨ין לָאִ֜ישׁ גֹּאֵ֗ל לְהָשִׁ֤יב הָאָשָׁם֙ אֵלָ֔יו הָאָשָׁ֛ם הַמּוּשָׁ֥ב לַיהוָ֖ה לַכֹּהֵ֑ן מִלְּבַ֗ד אֵ֚יל הַכִּפֻּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יְכַפֶּר־בּ֖וֹ עָלָֽיו׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3801
But if the man has no relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the lord and must be given to the priest along with the ram of atonement, by which the atonement is made for him.

/wᵉ ʾim ʾēn lā ʾīš gōʾḗl lᵉ hāšī́v hā ʾāšā́m ʾēlā́w hā ʾāšā́m ha-m-mūšā́v la ʾădōnāy la -k-kōhḗn mi-l-lᵉ vad ʾēl ha-k-kippurī́m ʾăšer yᵉxapper bō ʿālā́w /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. to
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. gōʾḗl
    2. redeem
    3. n √qal part m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāšī́v
    2. return
    3. v √hi infcon con
    1. the
    2. art
    1. ʾāšā́m
    2. guilt
    3. n m sg abs
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʾāšā́m
    2. guilt
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -m-mūšā́v
    2. return
    3. v √hof ppart m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -l-lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vad
    2. linen, part, stave
    3. n m sg con
    1. ʾēl
    2. ram, despot
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kippurī́m
    2. atonement
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yᵉxapper
    2. cover
    3. v √pi imperf III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »