עַל־פִּ֨י יְהוָ֜ה פָּקַ֤ד אוֹתָם֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה אִ֥ישׁ אִ֛ישׁ עַל־עֲבֹדָת֖וֹ וְעַל־מַשָּׂא֑וֹ וּפְקֻדָ֕יו אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (פ)
Debug: verse number 3793Edit time markersAt the lord’s command they were registered through Moses and each one was assigned his work and burden, as the lord had commanded Moses.
/ʿal pī ʾădōnāy pāqád ʾōtā́m bᵉ yad mōšé ʾīš ʾīš ʿal ʿăvōdātṓ wᵉ ʿal maśśāʾṓ ū fᵉqudā́w ʾăšer ṣiwwā́ ʾădōnāy ʾet mōšé /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- pī
- mouth
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- pāqád
- miss
- v √qal perf III m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ʿăvōdātṓ
- work
- n f sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- maśśāʾṓ
- burden
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- fᵉqudā́w
- miss
- n √qal ppart m pl abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwā́
- command
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal pî [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- pāqaˈḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ mōšeˈ
- Adjunct
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Object
Nominal phrase - ʔîš ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʕᵃvōḏāṯôˈ wᵊ ʕal maśśāʔôˈ
- Object
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - fᵊquḏāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mōšeˈ
- Relative