« Numbers » « 4 » : « 27 »

עַל־פִּי֩ אַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו תִּהְיֶ֗ה כָּל־עֲבֹדַת֙ בְּנֵ֣י הַגֵּרְשֻׁנִּ֔י לְכָל־מַשָּׂאָ֔ם וּלְכֹ֖ל עֲבֹדָתָ֑ם וּפְקַדְתֶּ֤ם עֲלֵהֶם֙ בְּמִשְׁמֶ֔רֶת אֵ֖ת כָּל־מַשָּׂאָֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3771
All the service of the Gershonites—all their transport duties and other work—is to be done at the direction of Aaron and his sons; you are to assign to them all that they are responsible to carry.

/ʿal pī ʾahărṓn ū vānā́w tihyé kol ʿăvōdát bᵉnē ha-g-gērᵉšunnī́ lᵉ xol maśśāʾā́m ū lᵉ xōl ʿăvōdātā́m ū fᵉqadtém ʿălēhém bᵉ mišméret ʾēt kol maśśāʾā́m /

Gloss translation

    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mouth
    2. n m sg con
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vānā́w
    2. son
    3. n m pl abs + III m sg
    1. tihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿăvōdát
    2. work
    3. n f sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gērᵉšunnī́
    2. Gershonite
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. maśśāʾā́m
    2. burden
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿăvōdātā́m
    2. work
    3. n f sg abs + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fᵉqadtém
    2. miss
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mišméret
    2. guard-post
    3. n f sg abs
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. maśśāʾā́m
    2. burden
    3. n m sg abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »