לִבְנֵ֤י יוֹסֵף֙ לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם תּוֹלְדֹתָ֥ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם בְּמִסְפַּ֣ר שֵׁמֹ֗ת מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה כֹּ֖ל יֹצֵ֥א צָבָֽא׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3637From the sons of Joseph: From the sons of Ephraim, according to the records of their clans and families, counting the names of those twenty years of age or older who could serve in the army,
/li vᵉnē yōsḗf li vᵉnē ʾefráyim tōlᵉdōtā́m lᵉ mišpᵉḥōtā́m lᵉ vēt ʾăvōtā́m bᵉ mispár šēmṓt mi-b-ben ʿeśrī́m šānā́ wā máʿlā kōl yōṣḗ ṣāvā́ / ▶
Gloss translation
- li
- to
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yōsḗf
- Joseph
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- tōlᵉdōtā́m
- generations
- n f pl abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- mišpᵉḥōtā́m
- clan
- n f pl abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾăvōtā́m
- father
- n m pl abs + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- mispár
- number
- n m sg con
- šēmṓt
- name
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -b-ben
- son
- n m sg con
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- wā
- and
- cnj
- máʿlā
- top
- n sg abs
- kōl
- whole
- n m sg con
- yōṣḗ
- go out
- n √qal part m sg con
- ṣāvā́
- service
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase det- li vᵉnē yōsḗf
- Fronted element
- Clauses without predicationCasus pendens
Resumption- Fronted element
Prepositional phrase det- li vᵉnē ʾefráyim
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase det- tōlᵉdōtā́m lᵉ mišpᵉḥōtā́m lᵉ vēt ʾăvōtā́m bᵉ mispár šēmṓt mi bben ʿeśrī́m šānā́ wā máʿlā kōl yōṣḗ ṣāvā́
- Subject