« Leviticus » « 27 » : « 18 »

וְאִם־אַחַ֣ר הַיֹּבֵל֮ יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵהוּ֒ וְחִשַּׁב־ל֨וֹ הַכֹּהֵ֜ן אֶת־הַכֶּ֗סֶף עַל־פִּ֤י הַשָּׁנִים֙ הַנּ֣וֹתָרֹ֔ת עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֑ל וְנִגְרַ֖ע מֵֽעֶרְכֶּֽךָ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3589
But if he consecrates his field after the Jubilee, the priest is to calculate the price in proportion to the years left until the next Year of Jubilee, so that your valuation will be reduced.

/wᵉ ʾim ʾaḥár ha-y-yōvēl yaqdī́š śādēhū́ wᵉ ḥiššav lō ha-k-kōhḗn ʾet ha-k-késef ʿal pī ha-š-šānīm ha-n-nōtārṓt ʿad šᵉnat ha-y-yōvḗl wᵉ nigráʿ mē ʿerkéxā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʾaḥár
    2. after
    3. prep m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōvēl
    2. ram
    3. n m sg abs
    1. yaqdī́š
    2. be holy
    3. v √hi imperf III m sg
    1. śādēhū́
    2. open field
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥiššav
    2. account
    3. v √pi perf III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-késef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mouth
    2. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šānīm
    2. year
    3. n f pl abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -n-nōtārṓt
    2. remain
    3. v √ni part f pl abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. šᵉnat
    2. year
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōvḗl
    2. ram
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nigráʿ
    2. clip
    3. v √ni perf III m sg
    1. from
    2. prep
    1. ʿerké
    2. arrangement
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »