כִּֽי־לִ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ עֲבָדִ֔ים עֲבָדַ֣י הֵ֔ם אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתִי אוֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3525For the Israelites are My servants. They are My servants, whom I brought out of the land of Egypt. I am the lord your God.”
/kī lī vᵉnē yiśrāʾḗl ʿăvādī́m ʿăvādáy hēm ʾăšer hōṣḗtī ʾōtā́m mē ʾéreṣ miṣrā́yim ʾănī ʾădōnāy ʾĕlōhēxém / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lī
- to
- prep + I sg
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʿăvādī́m
- servant
- n m pl abs
- ʿăvādáy
- servant
- n m pl abs
- hēm
- they
- prop III m pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hōṣḗtī
- go out
- v √hi perf I sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Subject
Nominal phrase det- vᵉnē yiśrāʾḗl
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʿăvādī́m
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase det- ʿăvādáy
- Subject
Personal pronoun phrase det- hēm
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hōṣḗtī
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́m
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾéreṣ miṣrā́yim
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhēxém
- Subject