כִּֽי־עֲבָדַ֣י הֵ֔ם אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתִי אֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לֹ֥א יִמָּכְר֖וּ מִמְכֶּ֥רֶת עָֽבֶד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3512Because the Israelites are My servants, whom I brought out of the land of Egypt, they are not to be sold as slaves.
/kī ʿăvādáy hēm ʾăšer hōṣḗtī ʾōtā́m mē ʾéreṣ miṣrā́yim lō yimmāxᵉrū́ mimkéret ʿā́ved / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Nominal phrase det- ʿăvādáy
- Subject
Personal pronoun phrase det- hēm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hōṣḗtī
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́m
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾéreṣ miṣrā́yim
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yimmāxᵉrū́
- Adjunct
Nominal phrase undet - mimkéret ʿā́ved
- Negation