הוֹצֵ֣א אֶת־הַֽמְקַלֵּ֗ל אֶל־מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְסָמְכ֧וּ כָֽל־הַשֹּׁמְעִ֛ים אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹאשׁ֑וֹ וְרָגְמ֥וּ אֹת֖וֹ כָּל־הָעֵדָֽה׃
·Debug: verse number 3461“Take the blasphemer outside the camp, and have all who heard him lay their hands on his head; then have the whole assembly stone him.
/hōṣḗ ʾet ha mᵉqallḗl ʾel mi ḥūṣ la -m-maḥăné wᵉ sāmᵉxū́ xol ha-š-šōmᵉʿī́m ʾet yᵉdēhém ʿal rōšṓ wᵉ rāgᵉmū́ ʾōtṓ kol hā ʿēdā́ /
Gloss translation
- hōṣḗ
- go out
- v √hi imp! II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- mᵉqallḗl
- be slight
- n √pi part m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mi
- from
- prep
- ḥūṣ
- outside
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- -m-maḥăné
- camp
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- sāmᵉxū́
- support
- v √qal perf III pl
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šōmᵉʿī́m
- hear
- n √qal part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉdēhém
- hand
- n 2 abs + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- rōšṓ
- head
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- rāgᵉmū́
- stone
- v √qal perf III pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿēdā́
- gathering
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hôṣēˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha mᵊqallēˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mi ḥûṣ la mmaḥᵃneˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- sāmᵊḵûˈ
- Subject
Nominal phrase - ḵol ha ššōmᵊʕîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yᵊḏêheˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal rōšôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- rāḡᵊmûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Subject
Nominal phrase - kol hā ʕēḏāˈ
- Conjunction