« Leviticus » « 23 » : « 3 »

שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ תֵּעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י שַׁבַּ֤ת שַׁבָּתוֹן֙ מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ כָּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ שַׁבָּ֥ת הִוא֙ לַֽיהוָ֔ה בְּכֹ֖ל מֽוֹשְׁבֹתֵיכֶֽם׃ (פ)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3406
Work may be done for six days, but the seventh day is to be a Sabbath of complete rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a Sabbath to the lord.

/šḗšet yāmīm tēʿāśé mᵉlāxā́ ū va -y-yōm ha-š-šᵉvīʿī́ šabbát šabbātōn miqrā qṓdeš kol mᵉlāxā́ lō taʿăśū́ šabbā́t hiw la ʾădōnāy bᵉ xōl mōšᵉvōtēxém /

Gloss translation

    1. šḗšet
    2. six
    3. n f sg con
    1. yāmīm
    2. day
    3. n m pl abs
    1. tēʿāśé
    2. make
    3. v √ni imperf III f sg
    1. mᵉlāxā́
    2. work
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉvīʿī́
    2. seventh
    3. a m sg abs
    1. šabbát
    2. sabbath
    3. n sg con
    1. šabbātōn
    2. sabbatical feast
    3. n m sg abs
    1. miqrā
    2. convocation
    3. n m sg con
    1. ́deš
    2. holiness
    3. n m sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. mᵉlāxā́
    2. work
    3. n f sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿăśū́
    2. make
    3. v √qal imperf II m pl
    1. šabbā́t
    2. sabbath
    3. n sg abs
    1. hiw
    2. she
    3. prop III f sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. mōšᵉvōtēxém
    2. seat
    3. n m pl abs + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »