בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ יֵאָכֵ֔ל לֹֽא־תוֹתִ֥ירוּ מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּ֑קֶר אֲנִ֖י יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3400It must be eaten that same day. Do not leave any of it until morning. I am the lord.
/ba -y-yōm ha hū yēʾāxḗl lō tōtī́rū mimménnū ʿad bṓqer ʾănī ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase det- ba yyōm ha hū
- Predicate
Verbal phrase- yēʾāxḗl
- Time reference
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- tōtī́rū
- Complement
Prepositional phrase det- mimménnū
- Time reference
Prepositional phrase undet - ʿad bṓqer
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Subject