« Genesis » « 13 » : « 18 »

וַיֶּאֱהַ֣ל אַבְרָ֗ם וַיָּבֹ֛א וַיֵּ֛שֶׁב בְּאֵלֹנֵ֥י מַמְרֵ֖א אֲשֶׁ֣ר בְּחֶבְר֑וֹן וַיִּֽבֶן־שָׁ֥ם מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ (פ)

Debug: verse number 337So Abram moved his tent and went to live near the oaks of Mamre at Hebron, where he built an altar to the lord.

/wa-y-yeʾĕhál ʾavrā́m wa-y-yāvṓ wa-y-yḗšev bᵉ ʾēlōnḗ mamrḗ ʾăšer bᵉ ḥevrṓn wa-y-yíven šām mizbḗaḥ la ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yeʾĕhál
    2. pitch a tent
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾavrā́m
    2. Abram
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗšev
    2. sit
    3. v √qal wy III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾēlōnḗ
    2. big tree
    3. n m pl con
    1. mamrḗ
    2. Mamre
    3. pn sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥevrṓn
    2. Hebron
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíven
    2. build
    3. v √qal wy III m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »