אַל־תִּפְנ֤וּ אֶל־הָאֹבֹת֙ וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים אַל־תְּבַקְשׁ֖וּ לְטָמְאָ֣ה בָהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Debug: verse number 3313Edit time markersYou must not turn to mediums or spiritists; do not seek them out, or you will be defiled by them. I am the lord your God.
/ʾal tifnū́ ʾel hā ʾōvṓt wᵉ ʾel ha-y-yiddᵉʿōnī́m ʾal tᵉvaqšū́ lᵉ ṭāmᵉʾā́ vāhém ʾănī ʾădōnāy ʾĕlōhēxém /
Gloss translation
- ʾal
- not
- ptcl—
- tifnū́
- turn
- v √qal imperf II m pl
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾōvṓt
- spirit of dead
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yiddᵉʿōnī́m
- soothsayer
- n m pl abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- tᵉvaqšū́
- seek
- v √pi imperf II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- ṭāmᵉʾā́
- be unclean
- v √qal infcon abs
- vāhém
- in
- prep + III m pl
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tifnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel hā ʔōvōˈṯ
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha yyiddᵊʕōnîˈm
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tᵊvaqšûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ ṭāmᵊʔāˈ
- Complement
Prepositional phrase - vāheˈm
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêḵeˈm
- Subject