אִ֣ישׁ אִמּ֤וֹ וְאָבִיו֙ תִּירָ֔אוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3285Each of you must respect his mother and father, and you must keep My Sabbaths. I am the lord your God.
/ʾīš ʾimmṓ wᵉ ʾāviw tīrā́ʾū wᵉ ʾet šabbᵉtōtáy tišmṓrū ʾănī ʾădōnāy ʾĕlōhēxém / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase undet - ʾīš
- Fronted element
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Object
Nominal phrase det- ʾimmṓ wᵉ ʾāviw
- Predicate
Verbal phrase- tīrā́ʾū
- Object
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet šabbᵉtōtáy
- Predicate
Verbal phrase- tišmṓrū
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhēxém
- Subject