« Genesis » « 13 » : « 8 »

וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־ל֗וֹט אַל־נָ֨א תְהִ֤י מְרִיבָה֙ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֔יךָ וּבֵ֥ין רֹעַ֖י וּבֵ֣ין רֹעֶ֑יךָ כִּֽי־אֲנָשִׁ֥ים אַחִ֖ים אֲנָֽחְנוּ׃

·Debug: verse number 327So Abram said to Lot, “Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are brothers.

/wa-y-yṓmer ʾavrā́m ʾel lōṭ ʾal nā tᵉhī mᵉrīvā́ bēnī́ ū vēnéxā ū vēn rōʿáy ū vēn rōʿéxā kī ʾănāšī́m ʾaḥī́m ʾănā́ḥᵉnū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾavrā́m
    2. Abram
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. lōṭ
    2. Lot
    3. pn m sg abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yeah
    2. intj
    1. tᵉhī
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. mᵉrīvā́
    2. quarrel
    3. n f sg abs
    1. bēnī́
    2. interval
    3. prep m sg abs + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēné
    2. interval
    3. prep m pl abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. rōʿáy
    2. pasture
    3. n √qal part m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. rōʿé
    2. pasture
    3. n √qal part m pl abs + II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. ʾaḥī́m
    2. brother
    3. n m pl abs
    1. ʾănā́ḥᵉnū
    2. we
    3. prop I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »