« Genesis » « 13 » : « 8 »

וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־ל֗וֹט אַל־נָ֨א תְהִ֤י מְרִיבָה֙ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֔יךָ וּבֵ֥ין רֹעַ֖י וּבֵ֣ין רֹעֶ֑יךָ כִּֽי־אֲנָשִׁ֥ים אַחִ֖ים אֲנָֽחְנוּ׃

Debug: verse number 327Edit time markersSo Abram said to Lot, “Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are brothers.

/wa-y-yṓmer ʾavrā́m ʾel lōṭ ʾal nā tᵉhī mᵉrīvā́ bēnī́ ū vēnéxā ū vēn rōʿáy ū vēn rōʿéxā kī ʾănāšī́m ʾaḥī́m ʾănā́ḥᵉnū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾavrā́m
    2. Abram
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. lōṭ
    2. Lot
    3. pn m sg abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yeah
    2. intj
    1. tᵉhī
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. mᵉrīvā́
    2. quarrel
    3. n f sg abs
    1. bēnī́
    2. interval
    3. prep m sg abs + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēné
    2. interval
    3. prep m pl abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. rōʿáy
    2. pasture
    3. n √qal part m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. rōʿé
    2. pasture
    3. n √qal part m pl abs + II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. ʾaḥī́m
    2. brother
    3. n m pl abs
    1. ʾănā́ḥᵉnū
    2. we
    3. prop I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »