עֶרְוַ֥ת אָבִ֛יךָ וְעֶרְוַ֥ת אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אִמְּךָ֣ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃ (ס)
Debug: verse number 3259Edit time markersYou must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
/ʿerwát ʾāvī́xā wᵉ ʿerwát ʾimmᵉxā́ lō tᵉgallḗ ʾimmᵉxā́ hiw lō tᵉgallé ʿerwātā́h /
Gloss translation
- ʿerwát
- nakedness
- n f sg con
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿerwát
- nakedness
- n f sg con
- ʾimmᵉxā́
- mother
- n f sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- tᵉgallḗ
- uncover
- v √pi imperf II m sg
- ʾimmᵉxā́
- mother
- n f sg abs + II m sg
- hiw
- she
- prop III f sg
- lō
- not
- ptcl—
- tᵉgallé
- uncover
- v √pi imperf II m sg
- ʿerwātā́h
- nakedness
- n f sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - ʕerwaˈṯ ʔāvîˈḵā wᵊ ʕerwaˈṯ ʔimmᵊḵāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯᵊḡallēˈ
- Object
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔimmᵊḵāˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - hiw
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯᵊḡalleˈ
- Object
Nominal phrase - ʕerwāṯāˈh
- Negation