וַיְצַ֥ו עָלָ֛יו פַּרְעֹ֖ה אֲנָשִׁ֑ים וַֽיְשַׁלְּח֥וּ אֹת֛וֹ וְאֶת־אִשְׁתּ֖וֹ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֽוֹ׃
Debug: verse number 319Then Pharaoh gave his men orders concerning Abram, and they sent him away with his wife and all his possessions.
/wa yᵉṣaw ʿālā́w parʿṓ ʾănāšī́m wa yᵉšallᵉḥū́ ʾōtṓ wᵉ ʾet ʾištṓ wᵉ ʾet kol ʾăšer lō /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉṣaw
- command
- v √pi wy III m sg
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉšallᵉḥū́
- send
- v √pi wy III m pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- to
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊṣaw
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Subject
Nominal phrase - parʕōˈ
- Object
Nominal phrase - ʔᵃnāšîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšallᵊḥûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ wᵊ ʔeṯ ʔištôˈ wᵊ ʔeṯ kol
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - lô
- Relative